國家政策研究基金會--全球資訊網

2012年11月22日 星期四

自由時報刻意抹黑


  1. 「經濟學人」(The Economist)網站日前刊登一篇標題為「Ma the bumbler」的文章,遭自由時報刻意翻成聳動標題,引發各界媒體跟進。
  2. 經濟學人》亞洲版主編齊格勒(Dominic Ziegler)回函給中華民國駐英代表處時明確指出,他注意到這篇報導在台灣引發爭議,但台灣媒體「不負責任地錯誤翻譯(irresponsibly mistranslated)」bumbler一字為笨蛋。
  3. 齊格勒說,這是「嚴重的錯誤翻譯」(gross mistranslation)。他說明,bumbler這個字只是形容一個人「行事猶豫」,絕對沒有侮辱的意思。為了澄清,他特別向駐英代表處及中華民國政府提出說明。

沒有留言:

張貼留言